Troy-Bilt TB310QS Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Lüfter / Trockner Troy-Bilt TB310QS herunter. Troy-Bilt TB310QS User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operator’s Manual

Operator’s Manual2-Cycle MulchingBlower / VacuumModel TB310QSP/N 769-02217 (1/06)SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT THROW AWAY

Seite 2 - INTRODUCTION

10OIL AND FUEL INFORMATIONNOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance toFederal, State and Local regulations.OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONSO

Seite 3 - RULES FOR SAFE OPERATION

11STARTING/STOPPING INSTRUCTIONSStarter RopeOn/Off Stop ControlFig. 11Fig. 9Fig. 10Throttle ControlIdleFastSTARTING INSTRUCTIONSSTOPPING INSTRUCTIONS1

Seite 4

12OPERATING INSTRUCTIONSHOLDING THE BLOWER/VACUUMBefore operating the unit, stand in the operating position.(Fig. 12). Check for the following:• Opera

Seite 5 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

13OPERATING INSTRUCTIONSVacuum Operation ProceduresCheck for the following before operating the unit:• Operator is wearing proper clothing, such as bo

Seite 6

14OPERATING INSTRUCTIONSAvoid situations thatcould catch thevacuum bag on fire. Do not operate near anopen flame. Do not vacuum warm ash fromfireplace

Seite 7

15Wear eye protectionand a dust maskwhen emptying the vacuum bag. WARNING:To avoid seriouspersonal injury,always wear gloves to protect yourself fromt

Seite 8

16MAINTENANCE SCHEDULEPerform these required maintenance procedures at thefrequency stated in the table. These procedures shouldalso be a part of any

Seite 9

17Fig. 26Fig. 274. Apply enough clean SAE 30 oil to lightly coat thefilter (Fig. 26).5. Squeeze the filter to spread and remove excess oil(Fig. 27).6.

Seite 10 - CAUTION:

18MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSCheck Fuel MixtureOld and/or improperly mixed fuel is usually the reasonfor improper unit performance. Drain and

Seite 11

19MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSCLEANING THE UNITUse a small brush to clean off the outside of the unit.Do not use strong detergents. Household c

Seite 12

2INTRODUCTIONTABLE OF CONTENTSService Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . .

Seite 13

20TROUBLESHOOTINGCAUSE ACTIONOld or improperly mixed fuel Drain gas tank / Add fresh fuel mixtureAir filter is plugged Replace or clean the air filter

Seite 14

21SPECIFICATIONSENGINE*Engine Type...

Seite 15

22NOTES

Seite 16

23California / EPA Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights and ObligationsThe California Air Resources Board, the Environmental Prote

Seite 17

MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:No implied warranty, including any implied warranty ofmerchantability or fitness for a particular purpose,applies

Seite 18

Souffleuse Aspirateur ÁPailler à 2-temps Modèle TB310QSManuel de L'utilisateurMANUEL IMPORTANT À NE PAS JETERP/N 769-02217 (1/06)

Seite 19

F2TABLE DES MATIÈRESService technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F2Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 20 - TROUBLESHOOTING

F3CONSIGNES DE SÉCURITÉSYMBOLE SIGNIFICATIONSYMBOLE SIGNIFICATION• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •Les symboles de sécurité attirent votre attentio

Seite 21 - SPECIFICATIONS

F4CONSIGNES DE SÉCURITÉ• Éloigner l’outil d’au moins 9 m (30 pi) du pointd’approvisionnement en carburant avant de démarrerle moteur. Ne pas fumer et

Seite 22

F5CONSIGNES DE SÉCURITÉLORS DE L’UTILISATION EN SOUFFLEUSE• Ne jamais diriger le tube de la souffleuse vers despersonnes, animaux domestiques ou fenêt

Seite 23

3SYMBOL MEANINGThe purpose of safety symbols is to attract yourattention to possible dangers. The safety symbols,and their explanations, deserve your

Seite 24 - Troy-Bilt LLC

F6CONSIGNES DE SÉCURITÉSYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUXCe manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et intern

Seite 25 - Manuel de L'utilisateur

F7CONSIGNES DE SÉCURITÉUSAGEComme souffleuse :• Nettoyage de cours, garages, chemins, porches,terrasses, autour des murs, clôtures, etc.Comme aspirate

Seite 26 - AVERTISSEMENT

F8INSTRUCTIONS DE MONTAGEVis etécrouVis et écrouVis autotaraudeuseFIXATION ET RETRAIT DU TUBE DE SOUFFLEUSE/ASPIRATEURFixationREMARQUE : Le tube de so

Seite 27 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

F9Retrait1. Appuyez sur les pattes d’accrochage des deux côtésdu tube du sac et retirez le sac de l’appareil vers lebas (Fig. 5).2. Détachez le sac d’

Seite 28

F10INFORMATIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANTMÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANTEn général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement,c&ap

Seite 29 - INSTRUCTIONS

F11INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊTFig. 11INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGEFig. 9Fig. 101. Mélanger l’huile et l’essence et remplir le réservoir. Voirles In

Seite 30

F12MODE D'EMPLOITENUE DE LA SOUFFLEUSE/ASPIRATEURAvant d’utiliser l’outil, se tenir en position de travail(Fig. 12) et effectuer les vérification

Seite 31

F13MODE D'EMPLOIUtilisation Comme Souffleuse Tenez la souffleuse tel qu’illustré sur les Figures 14, 15 et16. Balayez d'un côté vers l'

Seite 32 - AVERTISSEMENT:

F14MODE D'EMPLOIÉvitez lessituationspouvant mettre le feu au sac d’aspirateur. Nefaites pas marcher près d’une flamme vive.N’aspirez pas les cend

Seite 33

F15Pouréviterdes blessures graves, éteignez l'appareilavant tout nettoyage ou entretien.AVERTISSEMENT:Ouréviterdes blessures graves, portez toujo

Seite 34 - MISE EN GARDE:

4RULES FOR SAFE OPERATION• Always hold the unit with a firm grip when operating.• Keep hands, face, and feet at a distance from all movingparts. Do no

Seite 35

F16REMARQUE : certaines procédures d'entretiennécessitent des compétences ou des outilsparticuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir lesen

Seite 36

F17ENTRETIEN ET RÉPARATIONSFig. 26Fig. 273. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 25). Rincez le filtre abondamment. Essore

Seite 37

F18ENTRETIEN ET RÉPARATIONSVis de réglagede ralentiL’appareildoit êtreen marche pendant le réglage du ralenti.Portez des vêtements protecteurs etrespe

Seite 38

F19ENTRETIEN ET RÉPARATIONSNETTOYAGENettoyer l’extérieur de l’outil à l’aide d’une petite brosse.Ne pas utiliser de détergents puissants. Les produits

Seite 39

F20DÉPANNAGECAUSE SOLUTIONCarburant vieux ou mal mélangé Vider le réservoir/ajouter du carburant fraisFiltre à air colmaté Le remplacer ou le nettoyer

Seite 40

F21CARACTÉRISTIQUESType de moteur...

Seite 41

F22REMARQUES

Seite 42

F23Garantie portant sur les normes antipollution de l'EPA et la CaliforniaVos droits et obligations en vertu de cette garantieLe California Air R

Seite 43

GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:Aucune garantie implicite, y compris toute garantie devaleur marchande ou d'adaptation à une finparticulière,

Seite 44 - DÉPANNAGE

Aspirador / Soplador aTriturador de 2 CiclosModelo TB310QSManuel del Dueño/OperadorESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHEP/N 769-02177 (

Seite 45 - CARACTÉRISTIQUES

5• The unit is designed to pickup dry material such asleaves, grass, small twigs, and bits of paper. Do notattempt to vacuum wet debris and/or standin

Seite 46 - REMARQUES

E2INTRODUCCIONINDICE DE CONTENIDOSLlamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . E2Normas para una operación segura . . . . . . . . .

Seite 47 - Garantie du fabricant

E3NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURASIMBOLO SIGNIFICADOLos símbolos de seguridad se utilizan para llamar suatención sobre posibles peligros. Los símbolo

Seite 48

E4NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURADURANTE LA OPERACIÓN• No arranque ni opere la unidad en un cuarto o edificiocerrado. Los gases de escape de monóxido

Seite 49 - Manuel del Dueño/Operador

E5NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA• Nunca remoje o chorree la unidad con agua ocualquier otro líquido. Mantenga los mangos secos,limpios y libres de e

Seite 50 - ADVERTENCIA

E6NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURASIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES (2)• LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LACUCHILLA ROTATIVA PUEDENCAUSAR GRAVES LESION

Seite 51 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

E7INSTRUCCIONES DE ENSAMBLETornilloy tuercaTornillo y tuercaTornilloautoroscanteCONEXIÓN Y REMOCIÓN DEL TUBO DELSOPLADOR / ASPIRADORConexiónNOTA:El tu

Seite 52 - MIENTRAS OPERA COMO SOPLADORA

E8INSTRUCCIONES DE ENSAMBLERemoción1. Presione las lengüetas de sujeción a ambos ladosdel tubo de la bolsa del aspirador y tire de la bolsadel aspirad

Seite 53 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

E9INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLENOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible deacuerdo con los reglamentos federales, estatalesy lo

Seite 54 - CONOZCA SU UNIDAD

E10INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADOFig. 11INSTRUCCIONES DE ARRANQUEFig. 9Fig. 10INTRUCCIONES DE APAGADO1. Coloque el control del regulador en posic

Seite 55 - ADVERTENCIA:

E11INSTRUCCIONES DE OPERACIONSOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA/ASPIRADORAAntes de operar esta unidad, párese en la posición deoperación (Fig. 12). Verifiq

Seite 56

6RULES FOR SAFE OPERATIONSAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLSThis operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that m

Seite 57 - PRECAUCION:

E12INSTRUCCIONES DE OPERACIONPara evitargraveslesiones personales y el daño de la unidad,instale siempre los tubos de aspiración, labolsa del aspirado

Seite 58

E13INSTRUCCIONES DE OPERACIONEvitesitua-ciones que puedan causar que la bolsa delaspirador se prenda fuego. No opere launidad cerca de una llama. No a

Seite 59

E141. Oprima y sostenga el control de apagado On/Off enla posición de apagado (STOP) (O) hasta que elmotor se apague por completo (Fig. 9).2. Desconec

Seite 60

E15INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓNNOTA: Algunos procedimientos de mantenimientopueden requerir el uso de herramientas ohabilidades especia

Seite 61

E16Fig. 26Fig. 273. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 25).Enjuague bien el filtro. Escurra el exceso de agua.Déjelo secar por completo.4. Apl

Seite 62

E17La unidaddeberáestar en marcha durante el ajuste de velocidadlenta. Use ropa que lo proteja y cumpla contodas las instrucciones de seguridad parapr

Seite 63

E18INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIONLIMPIEZAUse un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior dela unidad. No use detergentes fuertes. L

Seite 64

E19RESOLUCIÓN DE PROBLEMASCAUSA ACCIÓNEl combustible es viejo o está mal mezclado Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustible nuevaEl

Seite 65

E20ESPECIFICACIONESMOTOR*Tipo de motor...

Seite 66

E21Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA / CaliforniaSus Derechos y Obligaciones de la GarantíaLa Junta de Recursos del Aire de Ca

Seite 67 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7RULES FOR SAFE OPERATIONAPPLICATIONAs a blower:• Cleaning yards, garages, driveways, porches, patios, around walls, fences and moreAs a vacuum:• Pick

Seite 68 - ESPECIFICACIONES

E22PARTS LISTENGINE PARTS - MODEL TB310QS2-CYCLE GAS MULCHING BLOWER VACUUM301236810345911121339401741191416151821222425262728294230312032333834362373

Seite 69

E23PARTS LISTHOUSING PARTS - MODEL TB310QS2-CYCLE GAS MULCHING BLOWER VACUUMItem Part No. Description1 753-04754 Engine Cover Assembly (includes 2)2 7

Seite 70 - PARTS LIST

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:Ninguna garantía implícita es aplicable después delperíodo de aplicabilidad de la garantía expresaescrita con an

Seite 71

8ASSEMBLY INSTRUCTIONSScrewand NutScrew and NutSelf TappingScrewATTACHING AND REMOVING THEBLOWER/VACUUM TUBEAttachingNOTE: The blower/vacuum tube come

Seite 72

9ASSEMBLY INSTRUCTIONSRemoving1. Press the latching tabs on both sides of the vacuumbag tube and pull the vacuum bag down from theunit (Fig. 5).2. Det

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare