Troy-bilt 643B Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gartengeräte Troy-bilt 643B herunter. Troy-Bilt 643B Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Safety • Assembly • Features & Controls • Operation • Maintenance • Troubleshooting • Warranty • Parts Lists
PRINTED IN U.S.A. MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1
OPERATOR’S MANUAL
IMPORTANT:
READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE OPERATING EQUIPMENT.
Rear-Tine Tiller - Model 643B, 643C & 645A
772C0845
02/24/2006
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - OPERATOR’S MANUAL

Safety • Assembly • Features & Controls • Operation • Maintenance • Troubleshooting • Warranty • Parts Lists PRINTED IN U.S.A. MTD Products Ltd

Seite 2 - Customer Support

105. FOR FREEWHEEL MODE (Figure 3-3): Slide the wheel inward and insert the Klik pin (A, Figure 3-3) only through the hole in the wheel shaft (B). Re

Seite 3 - Practices

11WARNINGBe sure no one other than the operator is standing near the tiller while starting engine or operating the unit. Never run engine indoors or i

Seite 4

124WARNINGThe tine clutch control is a safety device. Never attempt to bypass its operation.Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extre

Seite 5 - Assembly

13WARNING4Operating Your TillerBe sure no one other than the operator is standing near the tiller while starting engine or operating the unit. Never r

Seite 6

144Operating Your TillerWARNINGDo not operate tiller on a slope too steep for safe operation. Till slowly and be sure you have good footing. Never per

Seite 7

154Operating Your TillerWARNINGBefore clearing the tines by hand, stop the engine, allow all mov-ing parts to stop and disconnect the spark plug wire.

Seite 8

16Loading and unload-ing the tiller into a vehicle is potentially hazardous and we don’t recommend doing so unless absolutely necessary, as this could

Seite 9

175MaintenanceWARNINGMAINTENANCE SCHEDULEPROCEDURE NOTESCheck motor oil level 2, 3Clean engine 2, 7Check drive belt tension 1, 4Check nuts and bolts 1

Seite 10 - Controls

18TRANSMISSION GEAR OIL SERVICECheck the transmission gear oil level after every 30 hours of operation or whenever you notice any oil leak. Operat-ing

Seite 11

192. When installing a single tine, be sure to position it so that its cutting edge (sharp) will enter the soil first as the tiller moves forward.C.

Seite 12 - Your Tiller

2Finding and Recording Model NumberPlease do NOT return the unit to the retailer from which it was purchased, without first contacting Customer Suppor

Seite 13

20Figure 5-4: To check forward belt tension, take two measure-ments of the overall length of the boils in the spirng — first with the clutch bail open,

Seite 14

21Replacement Belt InformationIf the drive belt needs to be replaced, see your local authorized dealer or refer to the Parts List for ordering informa

Seite 15

22For repairs beyond the minor adjust-ments listed here, contact an authorized service dealer. 6Trouble ShootingCauseProblem RemedyEngine fails to sta

Seite 16

237WarrantyFailure to comply with suggested maintenance and lubrication specifications will void warranty.All Troy-Bilt branded rear tine walk-behind

Seite 17 - Maintenance

24

Seite 18

258For parts and/or accessories refer to customer support on page 2.Adressez-vous au «Service après-vente» à la page 2 pour ce qui concerne les pièces

Seite 19

26REF PARTNO. NO.N° DE N° DERÉF PIÈCE DE SCRIP TION1 GW-9517 Snap RingJonc d'arrêt2 GW-1714 BearingRoulement3 GW-5

Seite 20

278For parts and/or accessories refer to customer support on page 2.Adressez-vous au «Service après-vente» à la page 2 pour ce qui concerne les pièces

Seite 21

28

Seite 22 - Trouble

298For parts and/or accessories refer to customer support on page 2.Adressez-vous au «Service après-vente» à la page 2 pour ce qui concerne les pièces

Seite 23 - Warranty

31DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this manual. As with any type of power equipment, careles

Seite 24

30NOTES:For parts and/or accessories refer to customer support on page 2.Adressez-vous au «Service après-vente» à la page 2 pour ce qui concerne les p

Seite 25 - Parts List

26NOTES:For parts and/or accessories refer to customer support on page 2.Adressez-vous au «Service après-vente» à la page 2 pour ce qui concerne les p

Seite 26 - 21A-6433

257GarantieLe non-respect des conseils d’entretien et de lubrification annule la garantie.Tous les motoculteurs poussés à dents à l’arrière, de marque

Seite 27

24Pour toute réparation autre que les ajustements mineurs énuméré ici, adressez-vous à la station technique 6DépannageCauseProblème SolutionLe moteur

Seite 28 - 

235. Si le moteur est équipé d’une jauge à huile, sortez-la et essuyez-la. Replacez la jauge à huile et serrez-la à fond, puis ressortez-la. Ajoutez

Seite 29

225EntretienAVERTISSEMENTAvant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer une opération d’entretien quelconque, arrêtez le moteur et attendez que toutes

Seite 30

21Figure 5-4: Pour vérifier la tension de la courroie de la marche avant, prenez deux mesures de la longueur totale du ressort - la première quand la b

Seite 31

20DENTS BOLOLes dents bolo s’usent à l’usage et doivent être examinées au début de chaque saison de travail et après toutes les 30 heures d’utilisatio

Seite 32 - Garantie

19HUILE POUR ENGRENAGES DE LA TRANS-MISSIONVérifiez le niveau de l’huile pour engrenages de la transmission toutes les 30 heures de fonctionnement et

Seite 33 - Dépannage

18CALENDRIER D’ENTRETIENPROCÉDURE NOTESVérifiez le niveau d’huile à moteur.2, 3Nettoyez le moteur. 2, 7Vérifiez la tension de la courroie de transmiss

Seite 34 - Entretien

4117. If the machine should start making an unusual noise or vibration, stop the engine, disconnect the spark plug wire and ground it against the engi

Seite 35

17CHARGEMENT ET DÉCHARGEMENT DU MOTOCULTEURAVERTISSEMENT : Le chargement et le déchargement du motoculteur dans un véhicule peuvent présenter des risq

Seite 36

16• Si les dimensions du jardin ne permettent pas de travailler dans le sens de la longueur puis dans le sens de la largeur, chevauchez le premier pa

Seite 37

154Avant de nettoyer les dents à la main, arrêtez le moteur, at-tendez que toutes les pièces en mouvement se soient immobilisées et débranchez le fil

Seite 38

144N’utilisez pas le mo-toculteur si la pente est trop abrupte pour garantir une utilisation en toute sécurité. Travaillez lentement en restant toujou

Seite 39

13• Avant de faire démarrer le moteur, placez les deux roues en mode ROUES MOTRICES. Ne laissez jamais les roues en mode ROUES LIBRES quand le moteur

Seite 40 - Utilisation

12AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser la machine, veuillez lire attentive-ment et bien comprendre toutes les consignes de sécurité (Chapitre 1), les comm

Seite 41

11Assurez-vous que personne d’autre que le conducteur ne se trouve à proximité du motoculteur lors du démarrage du moteur ou pendant l’utilisation du

Seite 42

105. POUR LE MODE ROUES LIBRES (Figure 3-3) : Glissez la roue vers l’intérieur et enfoncez la goupille Klik (A, Figure 3-3) dans le trou de l’axe (B)

Seite 43

93Caractéristiques et commandesAvant d’utiliser la machine, veuillez lire attentivement et bien comprendre toutes les consignes de sécu-rité, les comm

Seite 44

8SIXIÈME ÉTAPE : VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DE LA TRANSMISSIONLe plein d’huile pour engrenages a été fait à l’usine. Nous vous conseillons toutef

Seite 45

52AssemblyNOTE: Stand behind the tiller as if you were going to operate it. Your right hand corresponds to the right side of the tiller; your left han

Seite 46 - AVERTISSEMENT

7QUATRIÈME ÉTAPE : INSTALLA-TION DU CÂBLE D’EMBRAYAGE DE LA MARCHE AVANT1. Déroulez lentement le câble d’embrayage de la marche avant (câble sans

Seite 47

62. Utilisez deux vis de 5/16 po – 18 x 1 ½ po (C), deux rondelles-frein fendues de 5/16 po (D) et deux écrous à six pans de 5/16 po – 18 (G) pour at

Seite 48

5AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure corporelle ou de dégât matériel, ne faites pas démarrer le moteur tant que l’assemblage n’est pas

Seite 49 - Assemblage

417. Ne déplacez jamais rapidement la machine sur des surfaces dures ou glissantes.8. Soyez prudent pour éviter de glisser ou de tomber. 9. Regarde

Seite 50

31DANGER: Ce machine doit être utilisée conformément aux consignes de sécurité énoncées dans cette notice. Comme avec tout autre équipement motorisé,

Seite 51

2Veuillez retourner la machine au détaillant qui vous l’a vendue, sans vous adresser d’abord au service après-vente.Table des matièresCette notice d’u

Seite 52

IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS MTD Products Ltd., P. O. Box 1386, KITCHENER, ONTARIO N2G 4J1IMPORTANT: LISEZ ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES IN

Seite 53 - Consignes

63. There are three height adjustment holes in the two handlebar support brackets (E and F, Fig. 2-2). Use a setting that will position the handlebar

Seite 54

7STEP 4: INSTALL FORWARD CLUTCH CABLE1. Carefully unwrap the forward clutch cable (cable without an attached knob) from its shipping position and

Seite 55 - Service après-vente

8STEP 6: CHECK TRANSMISSION OIL LEVEL The transmission was filled with gear oil at the factory. However, you should check the gear oil level at this t

Seite 56 - NOTICE D’UTILISATION

93Features and ControlsWARNINGBefore operating your machine, carefully read and understand all safety, controls and operating instruc-tions in this Ma

Verwandte Modelle: 643C | 645A |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare