Turbo BlowerTBTB Operator’s ManualIMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLYTROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131, CLEVELAND, OH 44136-0019P/N
10MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSSTORAGE• Check unit before storage to be sure the equipment isin safe working condition.• Stop the engine or moto
11SPECIFICATIONSTURBO BLOWER ADD-ONWeight of Attachment: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:No implied warranty, including any implied warrantyof merchantability or fitness for a particular purpose,applies
TurbosouffleuseTBTB Manuel de L'utilisateurIMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENTTROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131, CLEV
F2TOUS NOS REMERCIEMENTSNous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil moderne de plein air est conçu pourvous rendre servi
• Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières.• Arrêtez toujours le mote
F4• CORDONS : assurez-vous que votre cordon est en bon étatet assez solide pour transporter le courant nécessaire àl'appareil. Il peut sinon prov
F5SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUXCe manuel d’utilisation décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître s
F6APPLICATIONSAvec l'accessoire de turbosouffleuse :• Vitesse de l'air de 235 km/h (145 mi/h) max.permettant de nettoyer de larges surfaces.
F7L'accessoire de turbosouffleuse doit être installé avec lebouton de déclenchement dans le trou principalVérifiez que le bras flexible est bien
2THANK YOUThank you for buying this quality product. This modernoutdoor power tool will provide many hours of usefulservice. You will find it to be a
Bouton depositionnementà l'intérieur del'emboutEmbout évaséBouton depositionnement àl'intérieur del'emboutEmbout concentrateurBout
RETRAIT DE L'EMBOUT ÉVASÉ OUCONCENTRATEUR DU BOÎTIER DE LASOUFFLEUSE 1. Saisissez l'embout et tournez-le dans le senscontraire des aiguilles
F10ENTREPOSAGE• Vérifiez l’appareil avant de le ranger pour vous assurerqu’il est en bon état de fonctionnement.• Arrêtez le moteur.• Rangez l'ap
F11Poids de l'accessoire : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:Aucune garantie implicite, y compris toute garantiede valeur marchande ou d'adaptation à une finparticulière,
Manual Del OperadorTurbosopladorTBTB IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTETROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131, CLEVELAND, O
E2I. Normas para una operación segura . . . . . . . . E3-E6A. Importante información de seguridad . . . . E3-E4B. Símbolos de seguridad e internacio
• Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre elmotor y espere que se enfríe. Nunca quite la tapa del tanquede combustible ni abastezca c
E4• Inspeccione con frecuencia todos los cables de extensión yla conexión de la unidad a la corriente. Revise con cuidadopara ver si hay deterioros, c
E5SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALESEste manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer e
• Always stop the engine and allow it to cool before fillingthe fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, oradd fuel, when the engine is hot.
E6APLICACIONESCon aditamento turbosoplador:• Hasta 235 km/h (145 mi/h) de Velocidad del Flujo deAire para el Despeje Rápido de Áreas Extensas.• Boqui
El aditamento turbosoplador se debe instalar con elbotón de liberación puesto en el orificio primario.Inspeccione el acoplamiento del eje acodado ante
Botón deindexadodentro de laboquillaBoquilla anchaBoquilla concentradoraBotón de indexadoAnclajeBotón de indexadoFig. 4Fig. 5Fig. 6Fig. 7E8CAMBIO DE B
DESCONEXIÓN DE LA BOQUILLA ANCHA O LACONCENTRADORA DE LA CUBIERTA DELSOPLADOR1. Agarre la boquilla y voltéela hacia la izquierdaaproximadamente 45˚ ha
Peso del accesorio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Issued 8/02REPLACEMENT PARTS - MODEL TBTBTURBO BLOWER ADD-ONItemPart No.Description1 791-612605 Hanger2 753-1218 Drive Shaft Housing Assembly3 791-181
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:Ninguna garantía implícita es aplicable después delperíodo de aplicabilidad de la garantía expresa escritacon an
4RULES FOR SAFE OPERATION• Inspect all extension cords and the unit powerconnection periodically. Look closely for deterioration,cuts or cracks in the
5SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLSThis operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this produc
6APPLICATIONSWith Turbo Blower Add-On:• Up to 145 MPH Velocity Air Flow for Fast Clearing ofLarge Areas.• Flare Nozzle for Large Areas.• Concentrated
7OPERATING INSTRUCTIONSThe turbo blower add-on should be installed with therelease button in the primary hole.Check Flex Shaft Engagement Prior to Usi
Indexing Buttonon inside ofnozzleFlare NozzleIndexing Buttonon inside ofnozzleConcentrator NozzleIndexing ButtonDetentIndexing ButtonOPERATING INSTRU
REMOVING FLARE OR CONCENTRATORNOZZLE FROM BLOWER HOUSING1. Grasp the nozzle and turn it counterclockwiseapproximately 45˚ until the indexing button on
Kommentare zu diesen Handbüchern