Troy-Bilt TBTB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Lüfter / Trockner Troy-Bilt TBTB herunter. Troy-Bilt TBTB User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operator’s Manual

Turbo BlowerTBTB Operator’s ManualIMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLYTROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131, CLEVELAND, OH 44136-0019P/N

Seite 2 - WARNING!

10MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONSSTORAGE• Check unit before storage to be sure the equipment isin safe working condition.• Stop the engine or moto

Seite 3 - RULES FOR SAFE OPERATION

11SPECIFICATIONSTURBO BLOWER ADD-ONWeight of Attachment: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:No implied warranty, including any implied warrantyof merchantability or fitness for a particular purpose,applies

Seite 5

TurbosouffleuseTBTB Manuel de L'utilisateurIMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENTTROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131, CLEV

Seite 6

F2TOUS NOS REMERCIEMENTSNous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil moderne de plein air est conçu pourvous rendre servi

Seite 7 - OPERATING INSTRUCTIONS

• Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières.• Arrêtez toujours le mote

Seite 8

F4• CORDONS : assurez-vous que votre cordon est en bon étatet assez solide pour transporter le courant nécessaire àl'appareil. Il peut sinon prov

Seite 9

F5SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUXCe manuel d’utilisation décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître s

Seite 10 - ACCESSORIES/REPLACEMENT PARTS

F6APPLICATIONSAvec l'accessoire de turbosouffleuse :• Vitesse de l'air de 235 km/h (145 mi/h) max.permettant de nettoyer de larges surfaces.

Seite 11 - SPECIFICATIONS

F7L'accessoire de turbosouffleuse doit être installé avec lebouton de déclenchement dans le trou principalVérifiez que le bras flexible est bien

Seite 12 - Troy-Bilt LLC

2THANK YOUThank you for buying this quality product. This modernoutdoor power tool will provide many hours of usefulservice. You will find it to be a

Seite 13 - Manuel de L'utilisateur

Bouton depositionnementà l'intérieur del'emboutEmbout évaséBouton depositionnement àl'intérieur del'emboutEmbout concentrateurBout

Seite 14 - INTRODUCTION

RETRAIT DE L'EMBOUT ÉVASÉ OUCONCENTRATEUR DU BOÎTIER DE LASOUFFLEUSE 1. Saisissez l'embout et tournez-le dans le senscontraire des aiguilles

Seite 15 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

F10ENTREPOSAGE• Vérifiez l’appareil avant de le ranger pour vous assurerqu’il est en bon état de fonctionnement.• Arrêtez le moteur.• Rangez l'ap

Seite 16

F11Poids de l'accessoire : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 17

GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:Aucune garantie implicite, y compris toute garantiede valeur marchande ou d'adaptation à une finparticulière,

Seite 18

Manual Del OperadorTurbosopladorTBTB IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTETROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131, CLEVELAND, O

Seite 19 - MODE D'EMPLOI

E2I. Normas para una operación segura . . . . . . . . E3-E6A. Importante información de seguridad . . . . E3-E4B. Símbolos de seguridad e internacio

Seite 20

• Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre elmotor y espere que se enfríe. Nunca quite la tapa del tanquede combustible ni abastezca c

Seite 21

E4• Inspeccione con frecuencia todos los cables de extensión yla conexión de la unidad a la corriente. Revise con cuidadopara ver si hay deterioros, c

Seite 22 - ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

E5SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALESEste manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer e

Seite 23 - CARACTÉRISTIQUES

• Always stop the engine and allow it to cool before fillingthe fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, oradd fuel, when the engine is hot.

Seite 24

E6APLICACIONESCon aditamento turbosoplador:• Hasta 235 km/h (145 mi/h) de Velocidad del Flujo deAire para el Despeje Rápido de Áreas Extensas.• Boqui

Seite 25 - Manual Del Operador

El aditamento turbosoplador se debe instalar con elbotón de liberación puesto en el orificio primario.Inspeccione el acoplamiento del eje acodado ante

Seite 26 - ¡ADVERTENCIA!

Botón deindexadodentro de laboquillaBoquilla anchaBoquilla concentradoraBotón de indexadoAnclajeBotón de indexadoFig. 4Fig. 5Fig. 6Fig. 7E8CAMBIO DE B

Seite 27 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

DESCONEXIÓN DE LA BOQUILLA ANCHA O LACONCENTRADORA DE LA CUBIERTA DELSOPLADOR1. Agarre la boquilla y voltéela hacia la izquierdaaproximadamente 45˚ ha

Seite 28 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Peso del accesorio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 29

Issued 8/02REPLACEMENT PARTS - MODEL TBTBTURBO BLOWER ADD-ONItemPart No.Description1 791-612605 Hanger2 753-1218 Drive Shaft Housing Assembly3 791-181

Seite 30 - CONOZCA SU UNIDAD

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:Ninguna garantía implícita es aplicable después delperíodo de aplicabilidad de la garantía expresa escritacon an

Seite 31 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

4RULES FOR SAFE OPERATION• Inspect all extension cords and the unit powerconnection periodically. Look closely for deterioration,cuts or cracks in the

Seite 32

5SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLSThis operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this produc

Seite 33

6APPLICATIONSWith Turbo Blower Add-On:• Up to 145 MPH Velocity Air Flow for Fast Clearing ofLarge Areas.• Flare Nozzle for Large Areas.• Concentrated

Seite 34 - ESPECIFICACIONES

7OPERATING INSTRUCTIONSThe turbo blower add-on should be installed with therelease button in the primary hole.Check Flex Shaft Engagement Prior to Usi

Seite 35 - TURBO BLOWER ADD-ON

Indexing Buttonon inside ofnozzleFlare NozzleIndexing Buttonon inside ofnozzleConcentrator NozzleIndexing ButtonDetentIndexing ButtonOPERATING INSTRU

Seite 36

REMOVING FLARE OR CONCENTRATORNOZZLE FROM BLOWER HOUSING1. Grasp the nozzle and turn it counterclockwiseapproximately 45˚ until the indexing button on

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare